Otázky zvenčí

Co jste kdy chtěli vědět o křesťanství a evangelících a báli jste se zeptat...

Odpověď na příspěvek: Re: Norma pro užívání překladu

Od: Anonym: Zvědavý---.12.broadband17.iol.cz )
Kdy: 16. 11. 2021 10:23
Předmět: Re: Norma pro užívání překladu

Chyby jsou i v Kralické, a je jich tam dost, vždyť spolehlivé zdroje nebyly, sbíraly se teprve zkušenosti, vždyť ji sami bratří neustále vylepšovali, a nebýt války a exilu, pokračovali by v tom i po roce 1613. Komenský i Karafiát vydali své opravy.
Ale nejde o chyby. Překlad se vždy originálu pouze blíží, jiný překlad může určitou stránku vystihnout lépe, aniž by byl nutně lepší.
Žalmy ČEP vyšly několikrát i samostatně, poprvé v takové béžové vazbě, liší se od toho, co potom vyšlo v celku, a jsou možná hezčí.
Nepodceňujte laiky. Ti mají i bez farářů informací dost.

Přidat příspěvek:


















Ověřovací kód